Ошибаясь мы учимся: 5 грамматических ошибок, которые делают итальянцы


Итальянский красивый язык и не удивительно, что вы полны решимости, чтобы узнать его лучшее. Это музыкальный, чарующий, полный гармонии, но при этом полон сложностями и грамматическими ловушками.

Даже для итальянцев, для которых итальянский язык является родным, открываются множество ловушек и сомнений, которые приводят ко многим ошибкам как в письменной(особенно при написании смс – сообщений) , так и в разговорной речи.

Так что не вините себя, если вас часто одолевают сомнения и вы делаете ошибки, изучение языка требует много времени и практики. Но каковы же наиболее частые грамматические ошибки, совершаемые итальянцами (друзьями, родственниками, людьми, которых мы слышим по телевизору)?

vocabolario italiano

Давайте рассмотрим некоторые:

Сослагательное наклонение: это действительно кошмар, для многих сейчас практически остается неизвестным и практически неупотребляемым. Его не использование, точнее неправильное использование, в конечном итоге начинает раздражать. “Spero che la visita è andata bene” звучит несомненно хуже правильной формы “Spero che la visita sia andata bene”.

Апострофы: Правила достаточно простые, но многим кажутся сложными для запоминания. Слова женского рода требуют апостроф, мужского рода – нет. Легко, не так ли? Частая типичная ошибка “qual è”: где пишется строго без апострофа, потому что это является случаем, когда отсекается одно слово от другого. В то время как “un po” пишется с апострофом, потому что является сокращением от слова “poco”.

Местоимения gli/le/loro: так же тут возникает множество сомнений в правильном использовании, хотя на самом деле это очень легко. Для женского рода необходимо использовать местоимение “le”, для мужского рода, единственного числа используется местоимение “gli” и для множественного числа – “loro”. “Gli ho detto che è stata molto brava all’esame” следует заменить что “Le ho detto che è stata molto brava all’esame” так фраза заметно будет звучать лучше. Вы это поймете!

D’accordo, tutt’altro, a fianco: примеры слов, которые пишутся раздельно, хотя многие склонны писать их вместе таким образом “Daccordo”, “tuttaltro” e “affianco”.

Наречие: оно используется очень часто в повседневной речи, но неуместно без использования прилагательного или другого наречия, которые являются “абсолютно необходимыми”. Например, “Ti è piaciuta la mostra? Assolutamente… (è importante specificare se si o no)
А вы, студенты итальянского языка, какие ошибки делаете чаще всего?


Добавить комментарий






Все дороги
ведут в Ромит
!

Подписаться на курсы
итальянского языка
.

  • New evening courses!

    New evening courses are starting in Scuola Romit!They will begin on the 11th of September 2017 and will be every Monday and Wednesday from 6pm to 7:30pm. If you are interested, please write an email to info@scuolaromit.it Join us!





Последние статьи